原文>>>
楚考烈王无子,春申君患之,求妇人宜子者进之,甚众,卒无子。赵人李园,持其女弟①,欲进之楚王,闻其不宜子,恐又无宠。李园求事春申君为舍人。已而谒归,故失期。还谒,春申君问状。对曰:“齐王遣使求臣女弟,与其使者饮,故失期。”春申君曰:“聘入乎?”对曰:“未也。”春申君曰:“可得见乎?”曰:“可。”于是园乃进其女弟,即幸于春申君。知其有身,园乃与其女弟谋。园女弟承间说春申君曰:“楚王之贵幸君,虽兄弟不如。今君相楚王二十余年,而王无子,即百岁后,将更立兄弟。即楚王更立,彼亦各贵其故所亲,君又安得长有宠乎?非徒然也?君用事久,多失礼于王兄弟,兄弟诚立,祸且及身,奈何以保相印、江东之封乎?今妾自知有身矣,而人莫知。妾之幸君未久,诚以君之重而进妾于楚王,王必幸妾。妾赖天而有男,则是君之子为王也,楚国封尽可得,孰与其临不测之罪乎?”春申君大然之。乃出园女弟谨舍,而言之楚王。楚王召入,幸之。遂生子男,立为太子,以李园女弟立为王后,楚王贵李园,李园用事。
◆战国·长杆三戈戟头部
注释
①女弟:即妹妹。
译文
楚考烈王没有儿子,相国春申君对这件事非常担心,寻求宜于生子的妇人进献给考烈王,虽然进献了许多妇人,却始终没能生出儿子。这时赵国人李园想把自己的妹妹献给考烈王,可是又听人说楚王好像不能生育孩子,又担心妹妹无法得到考烈王的宠爱。于是,李园就请求去做春申君的舍人。过了不久,李园就请假回家,又故意回来得很晚。回来拜见春申君时,春申君问他迟到的原因。李园回答说:“齐王派使者来求娶我的妹妹,我和使者喝酒,所以就耽误了回来的时间。”春申君说:“齐王送过聘礼了吗?”李园说:“还没有。”春申君说:“可以让我见一下令妹吗?”李园说:“可以。”于是李园就把妹妹进献给了春申君,很快就得到了春申君的宠爱。当李园知道他的妹妹已经有了身孕,就和妹妹商量了一个计谋。
◆战国·龙形玉佩和谷纹璧
李园的妹妹找机会劝说春申君道:“君王如此宠信你,即使亲兄弟也赶不上。现在你辅佐楚王已经二十多年了,可是楚王还没有儿子,等到楚王死后,就将会拥立他的兄弟为王。楚国王位更换,新的楚王必然也会重用自己亲近的人,您又怎么能长久地得到宠信呢?不仅如此,您出任宰相已经有很长时间了,难免对大王的兄弟有许多失礼得罪之处。将来如果大王的兄弟真的登上了王位,您的祸患马上就会降临,又怎能保全相国之位和江东的封地呢?现在臣妾已经知道自己怀有身孕,而旁人却谁都不知道。臣妾受您的宠爱时间很短,假如能凭您的高贵身份而把臣妾献给楚王,那楚王必然会宠爱臣妾。臣妾如果能得上天保佑生个儿子,那么就等于是您的儿子做了楚王,到那时,楚国所有的一切,不尽在您的掌握之中吗,这和面对着不可猜测的祸患相比,哪一个更好呢?”春申君认为这话非常有道理。于是,就把李园的妹妹迁到了一个秘密的地方,并向楚王说要进献李园的妹妹。楚王把李园妹妹召来以后,就非常喜欢她。后来果然生了一个男陔,于是就被立为太子,立李园的妹妹为皇后。考烈王随之也很重用李园,因而李园也就掌握了朝政。